26 мая состоялась презентация поэмы Ильяса Жансугурова «Құлагер». В этом году богатая коллекция немецкоязычной литературы пополнилась поэмой казахского акына Ильяса Жансугурова «Құлагер». Поэма была переведена на немецкий язык с казахского оригинала и при поддержке Гёте-Института Казахстан напечатана в издательстве "Büchergilde" (Германия). Автор перевода – известный немецкий писатель Герт Хайденрайх. Презентация поэмы «Құлагер», отображающей культуру и искусство, историю и традиции казахского народа, для немецкоязычных читателей состоялась в марте этого года в рамках Международной книжной ярмарки в г. Лейпциг (Leipziger Buchmesse). На мероприятии переводчики, которые принимали участие в подготовке проекта, рассказали о проделанной работе, внучка и президент фонда И.Жансугурова Ажар Жандосова выступила с ответным словом и вручила памятные грамоты, студенты академии искусств им.Т.К.Жургенева читали отрывки из произведения «Құлагер» на казахском языке, автор перевода Герт Хайденрайх прочитал отрывки на немецком языке. Презентацию перевода провела известный тележурналист, поэтесса Жаныл Асылбекова.
|