Пресс-релиз
Презентации первого издания Диван Лугат ат-Турк Махмуда ал-Кашгари на русском языке
г.Алматы 15 сентября 2006г. Дом-музей М.О.Ауэзова 11-00 час.
Диван Лугат ат-Турк, созданный в XI веке тюркским ученым Махмудом ал-Кашгари, является самым древним словарем тюркcких языков и одним из важнейших источников знания об истории цивилизаций Центральной Азии. Диван был задуман как труд, отражающий богатство и многообразие языка и культуры тюркских племен, чей военный триумф в X-XI вв. привел к консолидации в руках тюрок значительной политической власти, распространявшейся на весь мусульманский мир. Посредством своего труда Махмуд ал-Кашгари стремился представить традиции и культуру тюркских племен всем носителям Ислама. Словно следуя примеру арабов, считавших свой язык – язык Корана – важнейшим элементом своей культуры, ал-Кашгари выбрал язык тюрок в качестве средства для демонстрации их культуры и ценностных ориентиров для тех, кто не был с ними знаком. Диван Лугат ат-Турк представляет по сути тюрко-арабский словарь, в котором тюркские слова представлены в арабской транслитерации и снабжены переводом и комментариями об этимологии, контекстах и возможных вариантах употребления. С точки зрения автора, «тюркские наречия идут наравне с арабскими, как две лошади на скачках». Стремясь доказать, что язык и поэзия тюрков не уступали арабским, на страницах своего лексикона Махмуд ал-Кашгари щедро цитирует пословицы и отрывки из древней тюркской поэзии в различных жанрах. Настоящее издание содержит первый полный перевод Диван Лугат ат-Турк на русский язык, подготовленный казахстанским исследователем Зифой-Алуа Ауэзовой с арабского оригинала, предисловие переводчика, посвященное различным аспектам восприятия ал-Кашгари культуры тюрок на раннем этапе ее исламизации, и индекс тюрских лексем, содержащихся в Диване, подготовленный Робертом Эрмерсом. Перевод выполнен на основе факсимильного издания рукописи Диван Лугат ат-Турк, осуществленного Министерством Культуры Турции в 1990 г. Актуальность перевода Диван Лугат ат-Турк на русский язык сегодня весьма высока, так как множество людей, ассоциирующих себя и свое мировосприятие с тюркской культурой, проживает на огромном пространстве бывшего Советского Союза и хорошо владеет русским языком. Русский язык объединяет несколько поколений исследователей тюркской культуры из России и Центральной Азии. Перевод Диван Лугат ат-Турк на русский язык может послужить важным источником для исследовательской работы историков, философов, культурологов, языковедов и литературоведов. Презентация организована Домом-Музеем Мухтара Ауэзова, при поддержке Национальной Библиотеки Республики Казахстан и Образовательного Центра «Бiлiм – Центральная Азия».
Презентация состоится 15 сентября 2006 г. в 11.00 в Доме-музее Мухтара Ауэзова по адресу: ул. Тулебаева 185 (угол ул. Курмангазы)
Справки по телефонам: 67-28-83, 67-28-79
|